El otomí es una lengua de la familia lingüística otomangue, en donde encontramos lenguas como el triqui, el zapoteco o el chinanteco. El pueblo que habla esta lengua se llama a sí mismo
hñähñú, el cual llegó habitar gran parte del centro de México. Actualmente, la comunidad está fragmentada y pueden encontrarse variantes de la lengua en los estados de Hidalgo, Puebla, Veracruz, Estado de México, Querétaro y Guanajuato. Tiene aproximadamente 291 722 hablantes en todo el país, lo que la hace la séptima lengua más hablada en el territorio mexicano. En Baja California, hay apenas unos 437 hablantes —número superior a cualquier lengua yumana— comparado con su número total, hay apenas una pequeña fracción de hablantes en el estado.
A continuación, les dejo un listado de algunos saludos en esta lengua. Los datos provienen del lingüista Bernardo Caballero, quien la ha estudiado por seis años. La variante a la cual está enfocado su trabajo es al otomí del Valle del Mezquital, en el estado de Hidalgo; existen por lo menos otras ocho variantes de la lengua en la actualidad.
Hatsi
Sg: Buen dia
Mäkja
Sg: Hola (te saluda dios)
Te gi pefi?
Sg: ¿Qué haces?
Te xkinde
Sg: ¿Cómo te va?
Beni xudi
Sg: Hasta mañana
Ga nteui
Sg: Nos vemos
te gi ja?
Esta expresión se usa cuando notas a alguien enfermo o preocupado, significa: "¿Qué tienes, qué te pasa, qué te sucede?"
Algunos aspectos fonológicos a considerar es que el otomí tiene vocales nasales. Como en el saludo mäkja la primera a es nasalizada. Para escuchar un ejemplo de este sonido da click aquí. El ejemplo proviene del francés, y se refiere a lo que de manera escrita se representa como <an>. Ese mismo sonido es el que opera en la primer vocal de mäkja.